Skip to content

A spasso per Genova - Walking in Genoa

Nicoletta

A spasso per Genova - Walking in Genoa

Visite turistiche
Nato come punto di sosta per i viaggiatori, il pittoresco borgo dall'aspetto medievale, ancora riconoscibile tra le sue case colorate e gli stretti vicoli, è ricco di negozi di antiquariato e modernariato vintage Born as a stopping point for travelers, the picturesque Medieval looking borough, still recognizable among its colorful houses and narrow alleys, is full of antique and vintage modernism shops
Via Borgo degli Incrociati
Nato come punto di sosta per i viaggiatori, il pittoresco borgo dall'aspetto medievale, ancora riconoscibile tra le sue case colorate e gli stretti vicoli, è ricco di negozi di antiquariato e modernariato vintage Born as a stopping point for travelers, the picturesque Medieval looking borough, still recognizable among its colorful houses and narrow alleys, is full of antique and vintage modernism shops
Molto antica, costituiva un tratto del percorso in uscita da Genova verso levante, oggi via pedonale ricca di negozi Very old, it was a stretch of the route leaving Genoa towards the east, today it is a pedestrian street full of shops
Via San Vincenzo
Molto antica, costituiva un tratto del percorso in uscita da Genova verso levante, oggi via pedonale ricca di negozi Very old, it was a stretch of the route leaving Genoa towards the east, today it is a pedestrian street full of shops
La via più importante di Genova, con eleganti palazzi Liberty The most important street in Genoa, with elegant Liberty palaces
Via XX Settembre
La via più importante di Genova, con eleganti palazzi Liberty The most important street in Genoa, with elegant Liberty palaces
Imponente ponte in marmo a più arcate con apparati monumentali, colonne e sculture Grand marble bridge with several arches with monumental apparatus, columns and sculptures
Ponte Monumentale
Imponente ponte in marmo a più arcate con apparati monumentali, colonne e sculture Grand marble bridge with several arches with monumental apparatus, columns and sculptures
Chiesa del X secolo che sovrasta via XX Settembre, è uno degli esempi più significativi dell'architettura romanica genovese, caratterizzata dalla facciata a bande bianche e nere, qui venne battezzato Cristoforo Colombo A 10th century church overlooking XX Settembre street, it is one of the most significant examples of Genoese Romanesque architecture, characterized by its black and white striped façade, Cristoforo Colombo was baptized here
Abbazia di S.Stefano
2 Piazza Santo Stefano
Chiesa del X secolo che sovrasta via XX Settembre, è uno degli esempi più significativi dell'architettura romanica genovese, caratterizzata dalla facciata a bande bianche e nere, qui venne battezzato Cristoforo Colombo A 10th century church overlooking XX Settembre street, it is one of the most significant examples of Genoese Romanesque architecture, characterized by its black and white striped façade, Cristoforo Colombo was baptized here
Elegante camminamento coperto costruito sull'esempio dei famosi passages di Parigi e della milanese Galleria Vittorio Emanuele II a fine '800, in prossimità del Teatro Carlo Felice e di piazza De Ferrari Elegant covered walkway built on the example of the famous passages of Paris and the Milanese Galleria Vittorio Emanuele II at the end of the 19th century, near the Carlo Felice Theater and De Ferrari square
Galleria Giuseppe Mazzini
8 Galleria Giuseppe Mazzini
Elegante camminamento coperto costruito sull'esempio dei famosi passages di Parigi e della milanese Galleria Vittorio Emanuele II a fine '800, in prossimità del Teatro Carlo Felice e di piazza De Ferrari Elegant covered walkway built on the example of the famous passages of Paris and the Milanese Galleria Vittorio Emanuele II at the end of the 19th century, near the Carlo Felice Theater and De Ferrari square
Il teatro più importante di Genova ed uno dei più noti in Italia, ospita spettacoli d'opera lirica e sinfonici, balletti e concerti The most important theater in Genoa and one of the best known in Italy, it hosts opera and symphonic performances, ballets and concerts
22
locals recommend
Teatro Carlo Felice
22
locals recommend
Il teatro più importante di Genova ed uno dei più noti in Italia, ospita spettacoli d'opera lirica e sinfonici, balletti e concerti The most important theater in Genoa and one of the best known in Italy, it hosts opera and symphonic performances, ballets and concerts
La piazza più importante di Genova, con la grande fontana in bronzo divenuta uno dei principali simboli cittadini The most important square in Genoa, with its large bronze fountain which has become one of the main symbols of the city
46
locals recommend
Piazza De Ferrari
46
locals recommend
La piazza più importante di Genova, con la grande fontana in bronzo divenuta uno dei principali simboli cittadini The most important square in Genoa, with its large bronze fountain which has become one of the main symbols of the city
Il palazzo storico più importante di Genova, un tempo sede del Doge dell'antica Repubblica, oggi epicentro culturale, con la Torre Grimaldina, utilizzata come carcere dal XIII secolo alla seconda guerra mondiale The most important historic palace in Genoa, once the seat of the Doge of the old Republic, today a cultural focus, with its Grimaldina Tower, used as a prison from the 13th century to the World War II
96
locals recommend
Doge's Palace
9 Piazza Giacomo Matteotti
96
locals recommend
Il palazzo storico più importante di Genova, un tempo sede del Doge dell'antica Repubblica, oggi epicentro culturale, con la Torre Grimaldina, utilizzata come carcere dal XIII secolo alla seconda guerra mondiale The most important historic palace in Genoa, once the seat of the Doge of the old Republic, today a cultural focus, with its Grimaldina Tower, used as a prison from the 13th century to the World War II
Il nome nasce del fatto che qui un tempo si teneva un mercato di frutta e verdura, i contadini della valle del Bisagno (ancora oggi a Genova con il termine “besagnigno” si intende il fruttivendolo) vendevano qui i loro prodotti; oggi è una piazza molto frequentata soprattutto di sera The name comes from the fact that once a fruit and vegetable market was held here, the farmers of the Bisagno valley (still today in Genoa the term "besagnigno" means greengrocer) sold their products here; today it is a square very attended mainly in the evening
Piazza delle Erbe
Il nome nasce del fatto che qui un tempo si teneva un mercato di frutta e verdura, i contadini della valle del Bisagno (ancora oggi a Genova con il termine “besagnigno” si intende il fruttivendolo) vendevano qui i loro prodotti; oggi è una piazza molto frequentata soprattutto di sera The name comes from the fact that once a fruit and vegetable market was held here, the farmers of the Bisagno valley (still today in Genoa the term "besagnigno" means greengrocer) sold their products here; today it is a square very attended mainly in the evening
Porta di ingresso alla città appartenente alle mura difensive risalenti al IX secolo, splendidamente conservata Entrance gate to the city belonging to the defensive walls dating back to the 9th century, beautifully preserved
Via di Porta Soprana
Porta di ingresso alla città appartenente alle mura difensive risalenti al IX secolo, splendidamente conservata Entrance gate to the city belonging to the defensive walls dating back to the 9th century, beautifully preserved
Ricostruzione dell'edificio nel quale visse in gioventù il navigatore genovese, accanto all'antico chiostro di Sant'Andrea Reconstruction of the building in which the Genoese navigator lived in his youth, next to the old cloister of Sant'Andrea
22
locals recommend
Christopher Columbus' House
22
locals recommend
Ricostruzione dell'edificio nel quale visse in gioventù il navigatore genovese, accanto all'antico chiostro di Sant'Andrea Reconstruction of the building in which the Genoese navigator lived in his youth, next to the old cloister of Sant'Andrea
Sulla collina di Castello, il cuore più antico di Genova, sulle rovine del monastero di San Silvestro e intorno al nucleo altomedievale del Palazzo del Vescovo, luogo molto suggestivo e con splendidi punti panoramici On the hill of Castello, the oldest heart of Genoa, on the ruins of the monastery of San Silvestro and around the early Medieval core of the Palazzo del Vescovo, it is a very suggestive place with beautiful viewpoints
DAD
37 Stradone di Sant'Agostino
Sulla collina di Castello, il cuore più antico di Genova, sulle rovine del monastero di San Silvestro e intorno al nucleo altomedievale del Palazzo del Vescovo, luogo molto suggestivo e con splendidi punti panoramici On the hill of Castello, the oldest heart of Genoa, on the ruins of the monastery of San Silvestro and around the early Medieval core of the Palazzo del Vescovo, it is a very suggestive place with beautiful viewpoints
Edificio religioso distrutto durante la seconda guerra mondiale, oggi sito archeologico che ospita un Parco culturale urbano, dove studenti, abitanti e persone operanti nel mondo dell'artigianato, della cultura e dell'arte possono sviluppare il proprio lavoro e condividerlo con la città Religious building destroyed during the World War II, today it is an archaeological site that hosts an Urban cultural park, where students, inhabitants and people working in the world of crafts, culture and art can develop their work and share it with the city
Chiesa di Santa Maria in Passione
34 Piazza di Santa Maria in Passione
Edificio religioso distrutto durante la seconda guerra mondiale, oggi sito archeologico che ospita un Parco culturale urbano, dove studenti, abitanti e persone operanti nel mondo dell'artigianato, della cultura e dell'arte possono sviluppare il proprio lavoro e condividerlo con la città Religious building destroyed during the World War II, today it is an archaeological site that hosts an Urban cultural park, where students, inhabitants and people working in the world of crafts, culture and art can develop their work and share it with the city
Complesso costituito da chiesa, convento e chiostri, è uno dei più antichi luoghi di culto cristiani ed una delle più integre e suggestive architetture romaniche di Genova Complex consisting of a church, a convent and some cloisters, it is one of the oldest Christian places of worship and one of the most intact and suggestive Romanesque architecture in Genoa
6
locals recommend
Santa Maria di Castello
15 Salita di Santa Maria di Castello
6
locals recommend
Complesso costituito da chiesa, convento e chiostri, è uno dei più antichi luoghi di culto cristiani ed una delle più integre e suggestive architetture romaniche di Genova Complex consisting of a church, a convent and some cloisters, it is one of the oldest Christian places of worship and one of the most intact and suggestive Romanesque architecture in Genoa
Situata in una piazzetta del centro storico raggiungibile solo attraverso stretti vicoli, nell'area urbana di epoca romana, la facciata a capanna è in pietra e le colonne sono bianche e nere Located in a small square in the historic center, reachable only through narrow alleys, in the urban area of ​​the Roman period, its gabled façade is made of stone and the columns are black and white
Chiesa dei Santi Cosma e Damiano
Situata in una piazzetta del centro storico raggiungibile solo attraverso stretti vicoli, nell'area urbana di epoca romana, la facciata a capanna è in pietra e le colonne sono bianche e nere Located in a small square in the historic center, reachable only through narrow alleys, in the urban area of ​​the Roman period, its gabled façade is made of stone and the columns are black and white
Uno dei palazzi storici più importanti di Genova, inizialmente era affacciato sulle banchine portuali, fu costruito nel XIII secolo come sede del Comune, poi divenne sede delle dogane quindi passò al Banco di San Giorgio, oggi ospita la sede dell'Autorità portuale One of the most important historic palaces in Genoa, initially overlooking the port docks, it was built in the 13th century as the seat of the Municipality, then it became the seat of the customs office and then it passed to the Banco di San Giorgio, today it hosts the seat of the Port Authority
7
locals recommend
Palazzo San Giorgio
7
locals recommend
Uno dei palazzi storici più importanti di Genova, inizialmente era affacciato sulle banchine portuali, fu costruito nel XIII secolo come sede del Comune, poi divenne sede delle dogane quindi passò al Banco di San Giorgio, oggi ospita la sede dell'Autorità portuale One of the most important historic palaces in Genoa, initially overlooking the port docks, it was built in the 13th century as the seat of the Municipality, then it became the seat of the customs office and then it passed to the Banco di San Giorgio, today it hosts the seat of the Port Authority
Un tempo cuore dell'attività portuale, il suo riadattamento a centro abitativo, turistico e culturale è stato portato a termine nel 1992 dall'architetto Renzo Piano, in occasione delle celebrazioni per i 500 anni della scoperta dell'America Once the heart of port activity, its readjustment as a residential, tourist and cultural center was completed in 1992 by the architect Renzo Piano, on the occasion of the celebrations for the 500th anniversary of the discovery of America
6
locals recommend
Porto Antico
6
locals recommend
Un tempo cuore dell'attività portuale, il suo riadattamento a centro abitativo, turistico e culturale è stato portato a termine nel 1992 dall'architetto Renzo Piano, in occasione delle celebrazioni per i 500 anni della scoperta dell'America Once the heart of port activity, its readjustment as a residential, tourist and cultural center was completed in 1992 by the architect Renzo Piano, on the occasion of the celebrations for the 500th anniversary of the discovery of America
Il maggiore acquario italiano, terzo in Europa, nono in assoluto, è l'attrazione di Genova che richiama più turisti ed è il punto di partenza per la scoperta del centro storico più grande del mondo The major Italian aquarium, third in Europe, ninth in absolute, it is the most appealing attracion for the tourists in Genoa and the starting point to discover the largest historic center in the world
192
locals recommend
Aquarium of Genoa
192
locals recommend
Il maggiore acquario italiano, terzo in Europa, nono in assoluto, è l'attrazione di Genova che richiama più turisti ed è il punto di partenza per la scoperta del centro storico più grande del mondo The major Italian aquarium, third in Europe, ninth in absolute, it is the most appealing attracion for the tourists in Genoa and the starting point to discover the largest historic center in the world
Luogo di culto già dal V secolo, iconica la sua facciata a bande bianche e nere, simbolo di nobiltà, tipico dell'uso locale genovese A place of worship since the 5th century, its iconic black and white striped façade is a symbol of nobility, typical of the local Genoese use
56
locals recommend
Genoa Cathedral
17 Via Tomaso Reggio
56
locals recommend
Luogo di culto già dal V secolo, iconica la sua facciata a bande bianche e nere, simbolo di nobiltà, tipico dell'uso locale genovese A place of worship since the 5th century, its iconic black and white striped façade is a symbol of nobility, typical of the local Genoese use
Chiesa del XII secolo, con facciata a bande bianche e nere ed un bellissimo chiostro, affacciata sull'omonima piazza che rappresenta uno degli angoli meglio conservati della Genova medievale A 12th century church, with its black and white striped façade and a beautiful cloister, overlooking the homonymous square that represents one of the best preserved corners of the Medieval Genoa
Church of San Matteo
Chiesa del XII secolo, con facciata a bande bianche e nere ed un bellissimo chiostro, affacciata sull'omonima piazza che rappresenta uno degli angoli meglio conservati della Genova medievale A 12th century church, with its black and white striped façade and a beautiful cloister, overlooking the homonymous square that represents one of the best preserved corners of the Medieval Genoa
Costruita prima dell'anno Mille in una zona esterna alle mura coltivata a vigneti, da cui il nome, il campanile romanico-gotico ha la particolarità di avere la base attraversata da un vicolo Built before the year 1000 in an area outside the walls cultivated with vineyards, hence the name, the Romanesque-Gothic bell tower has the peculiarity of having its base crossed by an alley
8
locals recommend
Santa Maria delle Vigne
5 Vico del Campanile delle Vigne
8
locals recommend
Costruita prima dell'anno Mille in una zona esterna alle mura coltivata a vigneti, da cui il nome, il campanile romanico-gotico ha la particolarità di avere la base attraversata da un vicolo Built before the year 1000 in an area outside the walls cultivated with vineyards, hence the name, the Romanesque-Gothic bell tower has the peculiarity of having its base crossed by an alley
Una delle maggiori strade del centro storico per l'unicità di concezione e la magnificenza dei suoi palazzi, in seguito resi celebri da Pieter Paul Rubens e iscritti negli appositi Rolli, insieme ai quali è inserita tra i Patrimoni mondiali dell'umanità UNESCO; qui si trovano tre dei principali musei cittadini, Palazzo Rosso, Palazzo Bianco e Palazzo Doria-Tursi, che è anche sede del Comune One of the major streets in the historic center due to the unique concept and magnificence of its palaces, later made famous by Pieter Paul Rubens and inserted in the special Rolli, together with which it is included among the UNESCO World Heritage Sites; here there are three of the main city museums, Palazzo Rosso, Palazzo Bianco and Palazzo Doria-Tursi, which is also the seat of the Municipality
Via Garibaldi
Una delle maggiori strade del centro storico per l'unicità di concezione e la magnificenza dei suoi palazzi, in seguito resi celebri da Pieter Paul Rubens e iscritti negli appositi Rolli, insieme ai quali è inserita tra i Patrimoni mondiali dell'umanità UNESCO; qui si trovano tre dei principali musei cittadini, Palazzo Rosso, Palazzo Bianco e Palazzo Doria-Tursi, che è anche sede del Comune One of the major streets in the historic center due to the unique concept and magnificence of its palaces, later made famous by Pieter Paul Rubens and inserted in the special Rolli, together with which it is included among the UNESCO World Heritage Sites; here there are three of the main city museums, Palazzo Rosso, Palazzo Bianco and Palazzo Doria-Tursi, which is also the seat of the Municipality
Bellissima vista sul centro storico dal belvedere Beautiful view over the historic center from the belvedere
13
locals recommend
Spianata di Castelletto
13
locals recommend
Bellissima vista sul centro storico dal belvedere Beautiful view over the historic center from the belvedere
Conserva l'aspetto medievale originario, con le case addossate le une alle altre e gli stretti vicoli dai nomi caratteristici (vico del Cioccolatte, piazza della Giuggiola...) che si dipanano dalla piccola piazza, circondata da antiche botteghe It preserves its original Medieval appearence, with the houses leaning against each other and the narrow alleys with characteristic names (vico del Cioccolatte, piazza della Giuggiola...) spreading from the small square, surrounded by old shops
Piazza del Carmine
Conserva l'aspetto medievale originario, con le case addossate le une alle altre e gli stretti vicoli dai nomi caratteristici (vico del Cioccolatte, piazza della Giuggiola...) che si dipanano dalla piccola piazza, circondata da antiche botteghe It preserves its original Medieval appearence, with the houses leaning against each other and the narrow alleys with characteristic names (vico del Cioccolatte, piazza della Giuggiola...) spreading from the small square, surrounded by old shops
Incrocia i caruggi del centro storico nella zona di Prè, è nota soprattutto per l'omonima canzone di Fabrizio De André, frequentatore di un negozio di dischi situato proprio qui, ora divenuto museo multimediale; a pochi passi c'è la casa natale di Giuseppe Mazzini, oggi sede del Museo del Risorgimento It crosses the caruggi of the historic center in the area of ​​Prè, it is mainly known for the homonymous song by Fabrizio De André, who used to attend a record shop located right here, now become a multimedia museum; just few steps away there is the birth house of Giuseppe Mazzini, now seat of the Museo del Risorgimento
Via del Campo
Incrocia i caruggi del centro storico nella zona di Prè, è nota soprattutto per l'omonima canzone di Fabrizio De André, frequentatore di un negozio di dischi situato proprio qui, ora divenuto museo multimediale; a pochi passi c'è la casa natale di Giuseppe Mazzini, oggi sede del Museo del Risorgimento It crosses the caruggi of the historic center in the area of ​​Prè, it is mainly known for the homonymous song by Fabrizio De André, who used to attend a record shop located right here, now become a multimedia museum; just few steps away there is the birth house of Giuseppe Mazzini, now seat of the Museo del Risorgimento
Annovera numerosi palazzi, capolavori del barocco genovese, molti dei quali iscritti nei Rolli e inseriti tra i Patrimoni mondiali dell'umanità UNESCO, tra cui Palazzo Reale e la sede dell'Università di Genova It boasts several palaces, masterpieces of the Genoese Baroque, many of which are inserted in the Rolli and included among the UNESCO World Heritage Sites, as Palazzo Reale and the headquarters of the University of Genoa
Via Balbi
Annovera numerosi palazzi, capolavori del barocco genovese, molti dei quali iscritti nei Rolli e inseriti tra i Patrimoni mondiali dell'umanità UNESCO, tra cui Palazzo Reale e la sede dell'Università di Genova It boasts several palaces, masterpieces of the Genoese Baroque, many of which are inserted in the Rolli and included among the UNESCO World Heritage Sites, as Palazzo Reale and the headquarters of the University of Genoa
Al centro della piazzetta, che si apre nell'intrico dei vicoli, si trova uno dei pochi lavatoi pubblici sopravvissuti, con un'elegante copertura metallica In the middle of the small square, which opens into the tangle of alleys, there is one of the few surviving public wash houses, with its elegant metal roof
Piazza dei Truogoli di San Brigida
Al centro della piazzetta, che si apre nell'intrico dei vicoli, si trova uno dei pochi lavatoi pubblici sopravvissuti, con un'elegante copertura metallica In the middle of the small square, which opens into the tangle of alleys, there is one of the few surviving public wash houses, with its elegant metal roof
Complesso costituito da due chiese romaniche sovrapposte l'una all'altra e da un edificio, la commenda, che aveva funzioni di ospedale e di stazione marittima sulla rotta della Terrasanta Complex consisting of two Romanesque churches superimposed on one another and a building, the commenda, which served as a hospital and a maritime station on the route to the Holy Land
7
locals recommend
Church of St. John of Prè
1 Piazza della Commenda
7
locals recommend
Complesso costituito da due chiese romaniche sovrapposte l'una all'altra e da un edificio, la commenda, che aveva funzioni di ospedale e di stazione marittima sulla rotta della Terrasanta Complex consisting of two Romanesque churches superimposed on one another and a building, the commenda, which served as a hospital and a maritime station on the route to the Holy Land
Una delle ville storiche più importanti di Genova, edificata nel '500 come residenza del principe ammiraglio Andrea Doria; nei secoli ospitò l'imperatore Carlo V, Napoleone Bonaparte, Vittorio Emanuele II e Giuseppe Verdi One of the most important historic villas in Genoa, built in the 16th century as the residence of the Prince Admiral Andrea Doria; over the centuries it hosted the Emperor Charles V, Napoleon Bonaparte, Vittorio Emanuele II and Giuseppe Verdi
18
locals recommend
Villa del Principe
18
locals recommend
Una delle ville storiche più importanti di Genova, edificata nel '500 come residenza del principe ammiraglio Andrea Doria; nei secoli ospitò l'imperatore Carlo V, Napoleone Bonaparte, Vittorio Emanuele II e Giuseppe Verdi One of the most important historic villas in Genoa, built in the 16th century as the residence of the Prince Admiral Andrea Doria; over the centuries it hosted the Emperor Charles V, Napoleon Bonaparte, Vittorio Emanuele II and Giuseppe Verdi
Simbolo cittadino indispensabile alla navigazione notturna in porto, è il terzo faro più antico al mondo ed il più alto del Mediterraneo, coi suoi 365 gradini, di cui 172 aperti al pubblico fino alla prima terrazza; la Lanterna è accessibile tramite una passeggiata esterna alle vecchie mura cittadine, che sovrasta le banchine portuali A city ​​symbol essential to the night navigation in the port, it is the third oldest lighthouse in the world and the tallest in the Mediterranean, with its 365 steps, 172 of which are open to the public up to the first terrace; the Lanterna is reachable through a walk outside the old city walls, overlooking the port docks
25
locals recommend
Lanterna
25
locals recommend
Simbolo cittadino indispensabile alla navigazione notturna in porto, è il terzo faro più antico al mondo ed il più alto del Mediterraneo, coi suoi 365 gradini, di cui 172 aperti al pubblico fino alla prima terrazza; la Lanterna è accessibile tramite una passeggiata esterna alle vecchie mura cittadine, che sovrasta le banchine portuali A city ​​symbol essential to the night navigation in the port, it is the third oldest lighthouse in the world and the tallest in the Mediterranean, with its 365 steps, 172 of which are open to the public up to the first terrace; the Lanterna is reachable through a walk outside the old city walls, overlooking the port docks
A Righi, oltre al Parco del Peralto, si trovano i percorsi di trekking per i Forti, insieme di fortificazioni militari che la Repubblica di Genova edificò a difesa della città nel corso della sua storia: le mura sei-settecentesche che cingono ancora oggi le alture rappresentano la più lunga cinta muraria in Europa e la seconda al mondo, dopo la Grande muraglia cinese At Righi, in addition to the Parco del Peralto, there are the trekking trails to the Forts, a set of military fortifications built by the Republic of Genoa in defence of the city throughout its history: the 17th-18th century walls still surrounding the hills today represent the longest city walls in Europe and the second in the world, after the Great Wall of China
Protected Natural Area of ​​Local Interest Parco delle Mura
A Righi, oltre al Parco del Peralto, si trovano i percorsi di trekking per i Forti, insieme di fortificazioni militari che la Repubblica di Genova edificò a difesa della città nel corso della sua storia: le mura sei-settecentesche che cingono ancora oggi le alture rappresentano la più lunga cinta muraria in Europa e la seconda al mondo, dopo la Grande muraglia cinese At Righi, in addition to the Parco del Peralto, there are the trekking trails to the Forts, a set of military fortifications built by the Republic of Genoa in defence of the city throughout its history: the 17th-18th century walls still surrounding the hills today represent the longest city walls in Europe and the second in the world, after the Great Wall of China
Ferrovia turistica celebre per i panorami, le valli attraversate e i luoghi di interesse storico, altrimenti raggiungibili solo attraverso sentieri nei boschi; su prenotazione è possibile noleggiare interi vagoni, anche storici, per il trasporto di biciclette Small touristic railway famous for its landscapes, crossed valleys and historical interest places, otherwise reachable only through paths in the woods; upon reservation it is possible to rent entire wagons, including historic ones, for the bicycle carriage
8
locals recommend
Ferrovia Genova Casella Srl
15 Via alla Stazione per Casella
8
locals recommend
Ferrovia turistica celebre per i panorami, le valli attraversate e i luoghi di interesse storico, altrimenti raggiungibili solo attraverso sentieri nei boschi; su prenotazione è possibile noleggiare interi vagoni, anche storici, per il trasporto di biciclette Small touristic railway famous for its landscapes, crossed valleys and historical interest places, otherwise reachable only through paths in the woods; upon reservation it is possible to rent entire wagons, including historic ones, for the bicycle carriage
Storica dimora nobiliare nella zona di Pegli, con un parco ideato nell'800 come una rappresentazione teatrale che, attraverso scenografie architettoniche e vegetali, disegna lungo i sentieri un percorso narrativo ricco di significati simbolici; eletto "Il Parco più bello" d'Italia nel 2017 Historic noble residence in the area of ​​Pegli, with its park created in the 19th century as a theatrical representation which draws along the paths a narrative route rich in symbolic meanings, through architectural and plant scenes; it was elected "Il Parco più bello" in Italy in 2017
13
locals recommend
Villa Durazzo-Pallavicini
13 Via Ignazio Pallavicini
13
locals recommend
Storica dimora nobiliare nella zona di Pegli, con un parco ideato nell'800 come una rappresentazione teatrale che, attraverso scenografie architettoniche e vegetali, disegna lungo i sentieri un percorso narrativo ricco di significati simbolici; eletto "Il Parco più bello" d'Italia nel 2017 Historic noble residence in the area of ​​Pegli, with its park created in the 19th century as a theatrical representation which draws along the paths a narrative route rich in symbolic meanings, through architectural and plant scenes; it was elected "Il Parco più bello" in Italy in 2017
Antico borgo marinaro con case dalle tinte pastello, addossate le une alle altre e strette attorno ad una piccola baia, suggestivo perché conservatosi immutato e rimasto vivo e vitale, coi pescatori che continuano la loro attività, accanto a ristorantini e piccole gallerie d'arte An old fishing village with pastel colored houses, leaning against each other and tight around a small bay, it is suggestive because it has preserved unaltered and it is still alive and vital, with the fishermen continuing their activity, next to small restaurants and art galleries
49
locals recommend
Boccadasse
49
locals recommend
Antico borgo marinaro con case dalle tinte pastello, addossate le une alle altre e strette attorno ad una piccola baia, suggestivo perché conservatosi immutato e rimasto vivo e vitale, coi pescatori che continuano la loro attività, accanto a ristorantini e piccole gallerie d'arte An old fishing village with pastel colored houses, leaning against each other and tight around a small bay, it is suggestive because it has preserved unaltered and it is still alive and vital, with the fishermen continuing their activity, next to small restaurants and art galleries
Antico borgo nel levante cittadino, con un bellissimo porticciolo da cui inizia una lunga passeggiata a picco sul mare; Nervi ha anche interessanti musei ospitati nelle ville dei parchi storici, i quali vantano molte specie botaniche oltre ad un importante roseto An old village in the eastern area of the city, with a beautiful marina from which a long esplanade overlooking the sea begins; Nervi also has interesting museums hosted in the villas in the historic parks, which boast many botanical species as well as an important rose garden
32
locals recommend
Nervi
32
locals recommend
Antico borgo nel levante cittadino, con un bellissimo porticciolo da cui inizia una lunga passeggiata a picco sul mare; Nervi ha anche interessanti musei ospitati nelle ville dei parchi storici, i quali vantano molte specie botaniche oltre ad un importante roseto An old village in the eastern area of the city, with a beautiful marina from which a long esplanade overlooking the sea begins; Nervi also has interesting museums hosted in the villas in the historic parks, which boast many botanical species as well as an important rose garden