About this listing
SÉTE is a fishing port - a small" Venice " with canals accross the town leading to Thau Lake -
You can savour oisters , mussels , shellfish , as well as local specialities like : stuffed mussels ,
Macaronade , tielles .......
In a beautiful flat , in front of the park ( photos ) , completely separated comfortable double room , with bathroom , shower and WC , and loundge with sofa , books , TV , WIFI to your disposal .
Kettle ( tea , coffee...)
We offer your ( delicious ) breakfast ( 7.30 - 9.30 )
Two carparks 4' to feet ,from the guesthouse ( one , surveyed , and one , free at same distance )
Bicycle sheld free ( canal du midi and other ...)
Free guarding of luggage , the Day of departure.
You'll reach the town center within 4' to foot
( shops , restaurants , canals with water jousts during july and august )
To the seaside : 20' walk or bus ( 1€ ) .
To visit the most places of interst in SÉTE , take bus Nr 5 ( 1€ )
15' walk from the railway station ( 5' with bus Nr 1= 1€ ) by Taxi : 10 €
25 km from Montpellier by train and tram in Town.
How to reach our guets housse ?
11 rue du Maire Aussenac 34 200 SÉTE . Phone : +33 6 81 89 86 88.
Taxi : 10€
By bus :
Departure from the rail way station :
Bus Nr 1 ( 1€/pers.). Busstop : Henri BARBUSSE .
TAKE " rue de la révolution " until the park . Take right - and more right , first door (1st floor left )
Walking : 20 , 25'. Coming out of the railway station , cross the bridge in front of you ,
Go ahead ( Av. Victor HUGO ), straight on , accross the bridge ,
Continue the little street : SEMART ,
First trafic lights, on your right , " rue EUZET "
Aftershave about 300m, cross the bridge : " rue Gal de Gaulle " and " Max Dormoy "
You arrive on the park ( château d'eau )
Go à round on the right side.
You are " rue Maire Aussenac "
WE wish you one very nice stay in our pleasant town : SÉTE .
See you later ? We hope so !!
SPECIAL WORLD WILD: + 1 ch. Additional allowing reception of 5 people: 200 € / harms 5 included breakfasts.
In SÈTE, fishing port, small Venice thanks to its channels(canals) crossing the city and joining Etang de Thau, (where you can taste(savour): oysters, molds(mussels) and other shellfish, as well as the local specialities:moules stuffed, macaronades, tielles etc.) In 25 km from Montpellier harmed(served) by train then streetcar in town .À 4 ' on foot with the city heart (businesses, restaurants, channels(canals) where take place the "jousts", in July and August) In 15 ' on foot of the station (there are buses which do the same route.) all the urban destinations are harmed(served) with a stop(ruling) bus, unless 2 ' on foot .Location of on-the-spot bikes. Bicycle shed free .Parking kept(guarded) for 4 ' in piedParking
Heure d'arrivée à convenir :
Heure de départ : 10h30
Petit déjeuner offert de 8h00 à 9h30
ATTENTION , PRIX HAUTE SAISON ( 79 € ) du 15 mai inclus au 15 septembre inclus .
About the Host, Anne Marie
70 ans ( je n'y crois pas !!!)
Mariée , 3 enfants , 8 petits enfants,
Aimant les voyages , la lecture , les randonnées , le cinéma .
Amoureuse de Sete , de l'étang de THAU et de ses produits : huîtres , moules ,tielles , arrosés de "picpoul de pinet"
Et de l'ami GEORGES !!!
Jean Louis et moi aimons le contact , aimons recevoir , toujours attentifs au bien être de nos visiteurs .
Nous aimons partager avec eux,notre connaissance de Sète et de sa région.
Notre plus grande satisfaction est de mériter un bon commentaire !
70 years ( oh my god !!!)
Bride, 3 children, 8 children,
Liking the journeys, the reading, the hikes(rides), the cinema.
Lover of Sete, Etang de Thau and its products: oysters, molds(mussels), tielles, watered(sprayed) of " picpoul of pinet "
And of friend Georges!!!
Jean Louis and I let us like the contact, let us like receiving, always attentive to the good(property) be of our visitors.
We like sharing with them, our knowledge of Sète and its region.
Our biggest satisfaction is to deserve a good comment!